Al comienzo, al honrar la memoria de los mártires del servicio, Baghaei dijo: "Saludamos las almas de estos mártires y rendimos homenaje a los esfuerzos de todos los mártires que trabajaron arduamente para servir a esta tierra y a estas aguas".
Baqaei: La traición a un vecino no queda oculta.
Contacto continuo con Omán en relación con el estrecho de Ormuz.
Respecto al estrecho de Ormuz y las consultas entre Irán y Omán sobre este tema, declaró: «El estrecho de Ormuz es una vía marítima de vital importancia para todo el mundo. Siempre nos hemos esforzado por proteger la seguridad del tráfico marítimo en esta ruta y seguimos trabajando para garantizar que se realice con total seguridad».
El estrecho de Ormuz se encuentra en aguas de Irán y Omán, y ambos países se consideran obligados a garantizar un tráfico seguro para todos los países.
El ataque perpetrado el 29 de marzo por Estados Unidos y el régimen sionista nos obligó a tomar medidas para nuestra seguridad nacional, lo cual está permitido por el derecho internacional. Este proceso continúa y mantenemos contacto permanente con Omán para desarrollar un mecanismo que permita llevar a cabo esta tarea. La semana pasada se celebró una reunión entre departamentos de expertos en Mascate, y los contactos siguen vigentes.
No tenemos ninguna enemistad con ningún país de la región.
En respuesta a la publicación de informes sobre la supuesta intención de los Emiratos Árabes Unidos de atacar a Irán y la visita de funcionarios sionistas al país, el portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores declaró: «No permitiremos que estos informes nos hagan olvidar quién representa la principal amenaza. No somos enemigos de ningún país de la región y somos vecinos de todos. Hacemos un llamamiento a todos para que desconfíen de las conspiraciones de actores extranjeros que buscan sembrar la división».
Los países de la región deben aprender de los recientes acontecimientos. Han constatado que la presencia de Estados Unidos no trae seguridad, sino que genera inseguridad para todos y pone en riesgo el desarrollo y la prosperidad. Es evidente que hay idas y venidas, pero ¿cuál ha sido el resultado? Excepto que ha envalentonado al régimen sionista para continuar con sus crímenes en la región. Dado nuestro profundo temor, exigimos a los países de la región, y recalcamos, que la seguridad regional requiere construir confianza entre ellos y esforzarse por lograr un mecanismo de seguridad endógeno.
El proceso de negociación y la respuesta de Irán a las propuestas.
Respecto al proceso de negociaciones y la respuesta de Irán a las propuestas y los informes sobre el contenido de las propuestas estadounidenses, declaró: "No hay nada concreto, son meras especulaciones. En estos dos años, se ha hablado muchas veces del enriquecimiento de uranio, y siempre hemos afirmado que carece de fundamento".
El proceso de conversaciones continúa. Tras presentar el plan de 14 puntos y recibir las inquietudes de la parte estadounidense, también presentamos nuestra postura. Recibimos una serie de correcciones y consideraciones del mediador pakistaní. Al día siguiente de que Pakistán enviara nuestra opinión, recibimos una serie de propuestas de la otra parte, y nuestra postura fue enviada hace dos noches.
Las conversaciones con Estados Unidos continúan a través de la mediación de Pakistán; el tema de los derechos no es algo que deseemos abordar. El derecho de Irán a enriquecer uranio ha sido reconocido en virtud del Tratado de No Proliferación Nuclear (TNP) y no es necesario que nadie más lo reconozca. Defenderemos con firmeza las posiciones de principios del país en todo momento.
Estados Unidos es la causa de la inseguridad en el mar.
Respecto al borrador estadounidense contra Irán, Baghaei declaró: «Este es el tercer intento de redactar una resolución contra Irán. La primera resolución aprobada fue muy escandalosa porque tergiversó los hechos y se centró únicamente en Irán. La segunda resolución fue vetada por China y Rusia, responsables de ello».
En los últimos días se ha debatido otra resolución, que sigue el mismo patrón que las dos anteriores: ignorar la realidad. El Consejo de Seguridad no puede simplemente acusar a Irán de generar inseguridad. Mantenemos contacto constante con países como China y Rusia. Saben perfectamente que la causa de la inseguridad marítima es Estados Unidos. Ellos mismos han admitido ser piratas.
Enjuiciamiento legal del crimen de Estados Unidos contra Irán
En respuesta a Tasnim sobre el proceso legal por los crímenes de Estados Unidos contra Irán, Baghaei declaró: «Los procesos legales son largos y requieren continuidad. La primera tarea es documentar los crímenes de Estados Unidos, algo que hemos estado haciendo desde el principio, tanto durante la guerra impuesta anteriormente como en la guerra reciente».
Uno o dos días antes de la reciente guerra, presentamos una demanda ante el Tribunal de Arbitraje Irán-Estados Unidos, acusando a Estados Unidos de injerencia en los asuntos internos de Irán e imposición de sanciones. La demanda ya fue presentada y se está dando seguimiento al caso.
Hemos informado a las autoridades internacionales sobre la reciente guerra, incluyendo la escuela de Minab, donde se están descubriendo nuevas dimensiones. Damos seguimiento a todos los casos según su naturaleza. Hemos denunciado ante la Organización Mundial de la Salud el crimen contra centros médicos.
Respuesta a las acusaciones de cobro de tasas por el tránsito por el Estrecho de Ormuz
Respecto a las acusaciones de cobrar tasas por el tránsito por el estrecho de Ormuz, dijo: "Reducir la cuestión de las nuevas medidas para garantizar un tránsito seguro por el estrecho de Ormuz a una cuestión financiera es desviarse del punto principal".
Es natural que cada país costero cobre por los servicios que presta, pero la cuestión principal es garantizar el paso seguro y adoptar medidas para mantener la seguridad nacional. Los acontecimientos ocurridos desde el 31 de marzo tienen fundamento jurídico. Para Irán y Omán, como dos países costeros, establecer un mecanismo de paso seguro basado en el derecho internacional sin duda implicará costes.
Evaluaciones de los medios de comunicación sobre la guerra contra Irán.
Respecto a las valoraciones de los medios de comunicación sobre la guerra contra Irán, el portavoz del Ministerio de Asuntos Exteriores declaró: «Nuestra propia valoración es importante para nosotros. Conocemos nuestras capacidades y ajustaremos nuestros planes futuros en función de ello».
Reacción a los informes de los medios de comunicación sobre las condiciones de Irán para las negociaciones.
Respecto al informe de los medios sobre las condiciones de Irán para las negociaciones, declaró: «Aman conoce estas fuentes. No corresponde necesariamente al equipo negociador decidir cómo describirlas. Los medios pueden nombrarlas como mejor les parezca, pero nuestras demandas son claras. Por ejemplo, en cuanto a la liberación de activos, pueden decir que es una condición, pero yo afirmo que es nuestra exigencia. No esperamos que la otra parte nos dé dinero, pero exigirlo es una demanda legítima. Por lo tanto, los temas planteados son las demandas de Irán, que se abordarán en cualquier negociación».
En la mesa de negociaciones, nos centraremos en los intereses del pueblo iraní, independientemente de las amenazas.
Respecto a las presiones estadounidenses, Baghaei declaró: «Una de las herramientas de Estados Unidos es la presión económica, pero se dieron cuenta de que no podían disuadirnos de defender los derechos del pueblo iraní con amenazas y presiones. Estamos monitoreando la situación y, en la mesa de negociación, nos centramos en los intereses del pueblo iraní, independientemente de las amenazas. En cuanto a las amenazas, podemos responder con contundencia ante el más mínimo error de la oposición. Últimamente, en las plazas se oye decir: “Eres un calumniador, Rostam, y te enfrentarás a él con firmeza”».
Estados Unidos nunca es visto como un partido creíble.
Respecto a la posibilidad de que Estados Unidos vuelva a traicionar la mesa de negociaciones, declaró: «Ya han traicionado la diplomacia en suficientes ocasiones y han visto las consecuencias. Estados Unidos nunca ha sido considerado una parte creíble. Sus declaraciones contradictorias han provocado que nadie en el mundo se tome en serio la diplomacia estadounidense. Además, participamos en todos los procesos diplomáticos para proteger los intereses de Irán con gran recelo».
La razón nos dicta que debemos considerar los precedentes anteriores en cualquier proceso, pero esto no nos impide participar en procesos diplomáticos con confianza y fe en Dios.
La relación entre Irán e Irak es profunda y está muy arraigada.
Respecto a las relaciones entre Irán e Irak, declaró: «La relación entre Irán e Irak es profunda y arraigada, y el cambio de gobierno no afecta a las relaciones entre ambos países. Me corresponde felicitar al nuevo y honorable Primer Ministro de Irak y desearle un Irak más próspero».
Gestionar la liberación de ciudadanos iraníes desde Kuwait.
Respecto a la solicitud de liberación de ciudadanos iraníes en Kuwait, el portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores declaró: «Esta fue una acción inaceptable e inapropiada. No comprendemos la cobertura mediática de este asunto, ya que las relaciones entre dos países vecinos exigen que se traten por vía diplomática. Atacar y acusar a un buque de la guardia fronteriza iraní no se ajusta al principio de buena vecindad. Kuwait no debe ser objeto de estereotipos sobre otras partes que no valoran la seguridad».
Esta guerra no tenía otra justificación que la de promover los objetivos del régimen sionista.
Respecto a las posturas divergentes de Irán y Trump, declaró: «Esta es una guerra librada por el gobierno estadounidense contra la nación iraní, que ha costado mucho dinero a los ciudadanos estadounidenses y cuyo único fin es satisfacer los intereses del régimen sionista. Estas contradicciones demuestran que esta guerra carece de justificación alguna, salvo la de promover los objetivos del régimen sionista, y en este sentido, los funcionarios estadounidenses deben rendir cuentas ante su nación y ante el mundo».
Estados Unidos actúa como un pirata.
Respecto a la reunión entre los presidentes chino y estadounidense y la consulta sobre Irán, Baghaei declaró: «Creo que no tenemos ningún desacuerdo con China sobre el estrecho de Ormuz. En cuanto a la seguridad del tráfico marítimo en el estrecho de Ormuz, ¿fue Irán la causante de esta situación? Creemos que deben proporcionarse las condiciones necesarias para garantizar la seguridad del tráfico marítimo en el estrecho de Ormuz. Insistimos en un mecanismo de seguridad para evitar que se repitan los sucesos de los últimos dos o tres meses».
El país que genera inseguridad en alta mar y actúa como un pirata es Estados Unidos. Como nación con una economía poderosa, China tiene todo el derecho a exigir a Estados Unidos el paso seguro de sus buques.
Cualquier desajuste entre los países de la región dará lugar a abusos por parte de terceros.
Respecto a las relaciones con los países árabes, declaró: «La primera visita del Ministro tras la guerra fue a un país árabe de la región, concretamente a Omán. Mantenemos contacto con los países de la región y procuramos continuar las relaciones basándonos en el principio de buena vecindad. Entendemos que las relaciones se han visto perjudicadas por las acciones de Estados Unidos y el régimen sionista, así como por el mal desempeño de los países de la región, pero estas heridas deben sanar. Cualquier división entre los países de la región la debilitará y será aprovechada por terceros».
Recibir compensación de los Estados Unidos
Respecto a la indemnización recibida de Estados Unidos, el portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores declaró: «Los organismos económicos están autorizados a pronunciarse sobre la cuantía de los daños. Tengo conocimiento de que se ha realizado una evaluación detallada al respecto y que el asunto está siendo analizado. Muchos aspectos se aclararán con el tiempo».
Durante mi viaje al Kurdistán, observé los daños a los monumentos históricos de Irán. ¿Cómo se pueden cuantificar estos daños? Este tema se sigue investigando. Recibir una indemnización es una exigencia lógica, ya que la guerra carecía de fundamento y razón lógica, por lo que los agresores deben rendir cuentas.
Nombramiento de Qalibaf como Representante Especial para Asuntos de China
Respecto al nombramiento de Qalibaf como representante especial para China, declaró: «Siempre hemos contado con un representante especial para China. Anteriormente, Shahid Larijani ocupaba ese cargo, y ahora el Dr. Qalibaf. Esto demuestra la importancia que otorgamos a las relaciones con China. Dichas relaciones son tan importantes que es necesario tomar decisiones al respecto con una perspectiva amplia».
Mantenemos buenas relaciones bilaterales con Corea del Sur.
Respecto a la consulta de Araqchi con su homólogo surcoreano y el presunto ataque a un buque surcoreano en el Golfo Pérsico, Baqai declaró: «Esta fue la tercera llamada telefónica entre el Ministro de Asuntos Exteriores coreano y el Sr. Araqchi. Mantenemos buenas relaciones bilaterales con Corea del Sur, y es cierto que Corea tiene sus preocupaciones. En cuanto al incidente ocurrido, también nos preguntamos quién lo llevó a cabo».
Hicimos hincapié en que investigaremos todo lo que ocurra en esta región. Todos deben tener en cuenta que algunos grupos no se detendrán ante nada, como por ejemplo, las operaciones de falsa bandera. Estas operaciones se han repetido muchas veces.
Estamos totalmente preparados para cualquier escenario.
Respecto a la tensión entre Irán y Estados Unidos y la posibilidad de una guerra, declaró: «Nuestra diplomacia es inteligente, no lo duden, y la estamos llevando a cabo con seriedad. Al mismo tiempo, no nos dejaremos abrumar por las actitudes contradictorias de ambas partes. Estamos plenamente preparados para cualquier escenario. Nos defenderemos con todas nuestras fuerzas de cualquier acción descabellada, y las fuerzas militares estarán preparadas para sorprender».
La seguridad regional debe diseñarse sobre la base de los mecanismos propios de los países de la región.
Respecto a la propuesta de Arabia Saudita de firmar un plan de seguridad entre los países de la región, Baqai declaró: «No puedo afirmar que se haya propuesto un plan específico. Sin duda, todos los países están reflexionando sobre la seguridad regional, dada la inseguridad impuesta por Estados Unidos. Creemos que la seguridad regional debe diseñarse sobre la base de mecanismos que los países de la región puedan implementar».
Nuestro único objetivo es poner fin a la guerra.
En respuesta a los comentarios de Trump sobre la suspensión de 20 años del enriquecimiento de uranio por parte de Irán, dijo: "Ahora nuestra atención se centra en poner fin a la guerra, y con respecto al tema nuclear, enfatizamos que no vamos a renunciar a nuestros derechos, y no hemos discutido los detalles del tema nuclear, y nuestra atención se centra por completo en poner fin a la guerra".
Logros del viaje de Araqchi a China e India.
Respecto al viaje del ministro de Asuntos Exteriores iraní a China y posteriormente a la India para asistir a la cumbre de los BRICS, el portavoz declaró: «Durante la visita del Sr. Araghchi a la India, la atención se centró en cuestiones relacionadas con los BRICS. Allí, mantuvo consultas con varios ministros de Asuntos Exteriores participantes».
En China, también se hizo hincapié en las relaciones bilaterales, dado que mantenemos una excelente relación con ese país. El Acuerdo de Asociación Estratégica constituye una base importante para la cooperación entre ambas naciones. Naturalmente, también se abordaron los acontecimientos regionales y las consecuencias de las acciones ilegales de Estados Unidos. La cooperación entre Irán y China a nivel internacional también formó parte de la agenda.
Debemos mantener las relaciones con China y Rusia, que tienen una importante responsabilidad en el mantenimiento de la paz internacional.
La negativa a expedir visados a algunos miembros de la selección nacional de fútbol de Irán es inaceptable.
Respecto al envío de la selección nacional de fútbol de Irán a Estados Unidos y la expedición de visados para sus integrantes, declaró: «La decisión sobre la participación de la selección nacional de fútbol en la Copa del Mundo se tomó tras diversas evaluaciones. La expedición de visados para la selección y el cuerpo técnico es responsabilidad de los gobiernos anfitriones, y la FIFA nos apoya en este sentido».
